Wikimania talk:Translation

Wikimania 2007 Taipei :: a Globe in Accord
Jump to navigation Jump to search

So ... we are going to choose the similar way of translation as 'mania 2006 (making them directly on the website), not as 'mania 2007 (making them on meta, upload to the website and if it is okay, list them on the whitelist to publish)? Just for clarification. --Aphaia 04:30, 26 October 2006 (UTC)Reply[reply]

I think the first solution is the best one. It is simpler for all parties, and, after all, it is the wiki way! Jon Harald Søby 17:07, 31 October 2006 (UTC)Reply[reply]
Juste a question, should I list myself on this page for the moment. Or do you prefer to wait a little ang let the orgnizing team choose "official" translators? Schiste 23:38, 31 October 2006 (UTC)Reply[reply]

For now the Team page will list the coordinators for each task and it will have a link to the sub-teams (take translation team for example, the subteam would be in Wikimania:Translation#Call for Translators but can be changed after discussion.

For the way of translation, we are planning it and might come out a rough proposal including procedures, how many publications or papers to translate, the regular meetings, and so on. I think to have some draft for translation might be good but you are welcomed to provide ideas. We are open on this.--H.T. Chien 05:55, 1 November 2006 (UTC)Reply[reply]

Translators informations

I do think it would be better for the translators to inform the languages in wich they can easily and quickly translate. So we should put our mother language and the language in wich we are at least babel level -2 (otherwise language level would be too poor to make correct translations)

Nickname Main project Languages Spoken Main talk page
Schiste French Wikipedia FR-m EN-3 My french talk page

This way, we have the main informations, in fact you can see who speak wich language, who you can ask for a translation, etc... and when someone want to add himself in the translators list, he has to fill everything needed. What do you think about it? Schiste 00:41, 3 November 2006 (UTC)Reply[reply]

That would be great. :) Updated the translator list to wikitable. --H.T. Chien 06:05, 3 November 2006 (UTC)Reply[reply]


Hi, the travel page was requested to translate, but the page mentions however "Note:Not ready yet, please do not translate into other language.". Should it be translated or not? Please adapt where necessary. Effeietsanders 12:58, 7 November 2006 (UTC)Reply[reply]

Hi Effeiet, sorry for the late reply and thanks for the asking. If you see the page is been tagged as draft, then please do not translate it until it's been tagged with {{Languages}}. For now, the travel page should not be translated.--H.T. Chien 21:28, 18 November 2006 (UTC)Reply[reply]

Hello, I encountered a problem when translating "local information". First, I wrote this page Local Info in zh and tagged {{languages}}. and then I translated it into en Local Info in en. I found that I can switch zh to en,but I can't switch back en to zh. (I've tagged {{languages}} in both pages.)--Grayfox.huang 17:07, 15 December 2006 (UTC)Reply[reply]

Fixed. When you put {{languages}} in a subpage, remember to put it like this:
{{Languages|Page Name/Sub Page Name|Language code}}
If you did not put it like this, it will show the languages index of the main page, not the subpage. For more information, check the Usage section in Template:Languages. And remember to leave your contact information in Wikimania:Translation#Translators so we can reach you if there is any translation needs, thanks.--H.T. Chien 01:07, 16 December 2006 (UTC)Reply[reply]


Don't you think it'd better to have a template like Template:Ready to say what's needed to be translated, so with Special:Whatlinkshere we can see wich pages needed to be translated. And remove this template after a x days or tranlated in x languages. It would be easier, I think, for the translators to see what they need to translate. Or at least just a template who put x cats like Category:Translation EN or just a code like TEN for Translation English. The template is putted with the {{subst:reday}} and when someone translate he removes the cat. So it would be easy to know for newcommers what needs translation. an exempleschiste Schiste 03:02, 30 November 2006 (UTC)Reply[reply]

Well, the tempalte Languages works as a sort of ready tag; if the page is ready to be translated, the template is added, but it if itsn't the other template (notdone or whatever its name is) is used instead. Jon Harald Søby 10:22, 1 December 2006 (UTC)Reply[reply]


I've setted up a new board, yeah i'm of board ;p, don't worry I'll full fill it and update it nearly daily. But I just wonder, for the Main Page the principal page is in english, and all the translations are in the other languages. So do we keep english for the prinipal page and do translations in sub pages, or de we set that zh-hans/hant to be the main page and translate in the other subpages. It's not really important, but it would be bettre if all pages are made on the same way. If we want to keep the same line, it will be needed Volunteer training to be rename into Volunteer training/zh-hans or Volunteer training/zh-hant. Sorry to bother you again :) Schiste 03:02, 30 November 2006 (UTC)Reply[reply]

As far as I have seen, only Volunteer training uses zh-hant as the principal language, and since Wikimania is an international event, I think that English (or Esperanto? ) should be the "main" language. Jon Harald Søby 10:24, 1 December 2006 (UTC)Reply[reply]
Esperanto is deathborn language for hopelesse personne </troll> ^^ sorry too tempting. Yeah I do think en has to be the major language but as zh-hant is the organisator language I was just asking, i didn't want to rename a page wrongly ^^ 10:30, 1 December 2006 (UTC)Reply[reply]

Language selection

I was wondering if it wouldn't be possible to use the language selection system ? It, normally, automatically detect on your browser what's your default language and show you only this one, but you still can change it manually. Hmmm I think it would be great the bad point it it would create a LOT of work Schiste 03:47, 30 November 2006 (UTC)Reply[reply]

It has already been enabled, but I see that you have already noticed that. Jon Harald Søby 10:25, 1 December 2006 (UTC)Reply[reply]
I re-asked and it has been enabled after, I can't do it today (update the whole wiki) but I hope I'll have timme to do it before Wednesday81.220.18.249 10:30, 1 December 2006 (UTC)Reply[reply]

Translation Plan

I made a translation plan for the upcoming translation request, you may help to check if there is anything should be added or give some opinions in the talk page of the plan. --H.T. Chien Talk / Contributions 11:31, 27 January 2007 (UTC)Reply[reply]

Visa Information

Page Visas is listed for translation, but on that page the "In Translation" is still present. -- AnyFile 17:26, 5 March 2007 (UTC)Reply[reply]

In Translation template removed. --H.T. Chien (Talk / Contributions) 02:09, 6 March 2007 (UTC)Reply[reply]

Lodging, Scholarships/application and Registration pages

The Lodging is linked from the Main Page, it has not tag (neither "draft", "in translation", or "ready fro translation"), and translation into other language has not been requested? Should it be requested and page translated? -- AnyFile 14:18, 11 March 2007 (UTC)Reply[reply]

The page seems not finished yet. (I see THD has put a draft tag on it now) --H.T. Chien (Talk / Contributions) 09:38, 13 March 2007 (UTC)Reply[reply]

The same apply to Scholarships/application (linked in Scholarships that it is linked from Main Page. -- AnyFile 14:18, 11 March 2007 (UTC)Reply[reply]

I guess that form should be translated. I will check with scholarship committee and report back. --H.T. Chien (Talk / Contributions) 09:38, 13 March 2007 (UTC)Reply[reply]

And the same for Registration -- AnyFile 20:28, 11 March 2007 (UTC)Reply[reply]

I think it should be translated. I will check with the registration manager and make it clear. --H.T. Chien (Talk / Contributions) 09:38, 13 March 2007 (UTC)Reply[reply]
Thank you for your coordination in advance. Personally I think it would be logical we offer information in the langage as same as we use in registration form. It would be applied for two policies about cancellation & modification. --Aphaia 11:41, 14 March 2007 (UTC)Reply[reply]

Which page will be translated?

One more point is that it should make a note about what page should (and will) be translated, and what page would be multilingual. For instance I can see that Attendees page use the "multilingual" class, and it would be rather difficult to maintained list of attendees if more page would be present. On the other hand there are page that are translated in every language. For instance Scholarships page is translated.

Now my point is that it would be interesting to know in advance what page will me multilingual and what page would be translated, in order to know how to put links. For instance in Scholarships there is a link to Scholarships/application. Should it be keep as it, in translated page, or should it changed to, for example, Scholarships/application/it ?

By the way, note that there are a two use of the subpage. In one case the language is added for the translation, in other case subpage are used as subpage. -- This could lead, in theory, rather difficult in practice, to conflict in name. AnyFile 14:18, 11 March 2007 (UTC)Reply[reply]

Thanks for notifying us. I will ask the content creators to notify me so I can make sure when will we list their pages to be translated. Sorry for the confusion. --H.T. Chien (Talk / Contributions) 09:49, 13 March 2007 (UTC)Reply[reply]

Main page update

Could you please announce when Main Page is update, so that we can now that its translations should be updates? -- AnyFile 14:29, 11 March 2007 (UTC)Reply[reply]

If I put the updates in the talk page of the translated Main Page would it be OK for you? --H.T. Chien (Talk / Contributions) 09:50, 13 March 2007 (UTC)Reply[reply]

Local information

If the Local information is among the page that need to be translated, please update the Wikimania:Translation to make it more clear and to became similar to other requests. AnyFile 14:39, 11 March 2007 (UTC)Reply[reply]

Thanks, I will check and make it clear. --H.T. Chien (Talk / Contributions) 09:51, 13 March 2007 (UTC)Reply[reply]

Vietnamese main page

Could an established user please add a line to Template:Languages for the Vietnamese main page at Main Page/vi? Thanks. – Minh Nguyễn (talk, contribs) 21:15, 26 April 2007 (UTC)Reply[reply]

Done. In the future you can do it by yourself by modifying the line:


{{Languages|Article Name|Language Code}}

The language template already has the code for that. You just need to use the format. Hope this helps. --H.T. Chien (Talk / Contributions) 23:46, 26 April 2007 (UTC)Reply[reply]

Local transportation deadline

I propose May 21 to be the absolute deadline for the completion of the English version of the Local transportation page. Please present your opinions about this on its Talk page. Allentchang 14:42, 30 April 2007 (UTC)Reply[reply]